Sann självförstörelse

Imâm Ismâ´îl bin Kathîr ad-Dimashqî (d. 774)

Tafsîr al-Qur’ân al-´Adhîm (2/597)

Allâh (tabârak wa ta´âlâ) sade:

ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ مِن شَيْءٍ لِّمَّا جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ

DET SOM Vi berättar för dig ur berättelserna om folk – några av dem lever kvar, andra har Vi skördat. Vi gjorde dem ingen orätt – de gjorde orätt mot sig själva. De gudar de anropade vid sidan av Allâh kunde inte hjälpa dem när din Herres dom föll; de förde dem bara allt snabbare mot undergången.”1

Efter att Allâh (ta´âlâ) hade nämnt profeterna och vad de råkade ut för med sina samfund och hur Han förgjorde de otrogna och räddade de troende, sade Han:

ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ

DET SOM Vi berättar för dig ur berättelserna om folk…”

Det vill säga deras händelser.

مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ

… några av dem lever kvar, andra har Vi skördat.”

Vissa är vid liv medan andra har gått under.

وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ

Vi gjorde dem ingen orätt…”

Det vill säga när Vi förgjorde dem.

وَلَكِن ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ

… de gjorde orätt mot sig själva.”

Då de beljög och hädade Våra sändebud.

فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ مِن شَيْءٍ لِّمَّا جَاء أَمْرُ رَبِّكَ

De gudar de anropade vid sidan av Allâh kunde inte hjälpa dem när din Herres dom föll…”

Det vill säga deras statyer som de dyrkade och tillbad. De kunde varken gagna dem eller rädda dem när Allâh hade beslutat att förgöra dem.

وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ

… de förde dem bara allt snabbare mot undergången.”

Mudjâhid, Qatâdah och andra sade:

De utökade bara deras förlust.”

Ty deras undergång och förstörelse berodde bara på att följde de där gudomarna. Därför förlorade de i de båda liven.

111:100-101