Helgedomen över ynglingarnas grotta

Imâm Muhammad bin Sâlih bin ´Uthaymîn (d. 1421)

Tafsîr al-Qur’ân al-Karîm, al-Kahf, sid. 40-41

Allâh (tabârak wa ta´âlâ) sade:

وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِم بُنْيَانًا رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا

SÅ HAR Vi låtit dem bli kända, för att människorna som diskuterar med varandra om deras upplevelser skall veta att Allâhs löfte är sant och att det inte finns rum för något tvivel om den Yttersta stunden. Och de sade: ”Låt bygga för dem med en byggnad. Deras Herre vet allt om dem.” De vilkas åsikt vann störst anslutning, sade: ”Låt oss bygga en helgedom till deras minne!”1

De hamnade i dispyt om dem; vad ska vi göra med dem? Ska vi låta dem vara?

فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِم بُنْيَانًا

Och de sade: ”Låt bygga för dem med en byggnad.”

Det vill säga som en historisk kvarlevnad och ett skydd för dem.

ربُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ

Deras Herre vet allt om dem.”

De förhöll sig passivt till dem. Hur kunde de överleva 309 år utan mat och dryck och samtidigt inte förändras?

قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا

De vilkas åsikt vann störst anslutning, sade: ”Låt oss bygga en helgedom till deras minne!”

Detta sade deras ledare. Istället för att bebygga och dölja deras plats så att inga spår av dem kvarstår, bygger vi en helgedom över dem som ska vara ämnad för bön. Det förefaller att de gjorde så, ty talarna var ledare som besatt myndighet. Denna handling, det vill säga moskébygge över gravar, leder till avguderi. Vår föreskrift bekrigar handlingen. Profeten (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) sade på sin dödsbädd:

Må Allâh förbanna judarna och nasaréerna. De gjorde sina profeters gravar till böneplatser.”2

118:21

2al-Bukhârî (436) och Muslim (531).