Han blev korsfäst

Allâh (subhânah) sade:

وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِن شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا

Och för deras ord: ”Vi har dödat Messias ´Îsâ, Maryams son, Allâhs sändebud!” Men de dödade honom inte och inte heller korsfäste de honom, fastän det för dem tedde sig så. De som är av annan mening är inte säkra på sin sak; de har ingen kunskap om detta utan stöder sig på antaganden. Det är med visshet så att de inte dödade honom.”1

Qatâdah sade:

Vi har fått reda på att ´Îsâ sade till sina följeslagare: ”Vem av er går med på att få mitt utseende och sedermera dödas?” En av dem svarade: ”Jag vill, Allâhs sändebud!” Följaktligen dödades den mannen medan Allâh räddade Sin profet och upphöjde honom till Sig.”

وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ

De som är av annan mening är inte säkra på sin sak; de har ingen kunskap om detta utan stöder sig på antaganden.”

Det vill säga nasaréerna som delades upp i tre olika grupper.

بَل رَّفَعَهُ اللّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

Nej, Allâh upphöjde honom till Sig; Allâh är allsmäktig, vis.”2

14:157

24:158