52 – Förklaringen som klargör betydelsen av trosbekännelsen II

Och Hans (ta´âlâ) Ord:

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

”Säg: ”Bokens folk! Låt oss samlas kring ett ord, gemensamt för oss och för er – att vi inte skall dyrka någon utom Allâh och inte sätta något vid Hans sida och inte erkänna andra människor som våra herrar och beskyddare i Allâhs ställe.” Och säg, om de vänder er ryggen: ”Vittna då, att ’vi är Muslimer’.” (3:64)


FÖRKLARING

 

Säg – Ett tilltal till profeten (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) för att samtala med Bokens folk, judarna och de kristna.

Låt oss samlas kring ett ord, gemensamt för oss och er – Detta ord är ”att vi inte skall dyrka någon utom Allâh och inte sätta något vid Hans sida och inte erkänna andra människor som våra herrar och beskyddare i Allâhs ställe”. Vi skall alltså inte dyrka någon annan än Allâh, och det är betydelsen av ”det finns ingen sann gud utom Allâh”. Betydelsen av ”gemensamt för oss och er” är att samma sak gäller oss alla.

Om de vänder er ryggen – Och förkastar det ni manar dem till.

Vittna då, att ’vi är Muslimer’ – Klargör för dem och låt dem vittna att ni är underkastade Allâh och fria från omedgörlighet och avvisning av denna väldiga mening, nämligen ”det finns ingen sann gud utom Allâh”.