25. al-Qummîs fjärde förvrängning av al-Baqarah

al-Qummî sade:

”Han sade:

وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ

”Och frukta den Dag då ingen kan gottgöra vad en annan har brutit, då alla förböner kommer att avvisas och ingen lösen skall tas emot och ingen hjälp skall ges.”1

”Han (´alayhis-salâm)2 sade: ”Jag svär vid Allâh att om alla nära änglar och alla sända profeter medlar för en Nâsib kommer de inte att bli bönhörda.”3

Även om versen berör alla så är den riktad mot judarna. Varför ignorerade han judarna? Han förvrängde versen och vinklade den mot dem som Râfidhah kallar för ”Nawâsib”, det vill säga följeslagarna och alla som följer dem när det kommer till sann tro, Tawhîd och respekt till profetens (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) familj. De får dem att se ut som större fiender till Allâh än judarna och de kristna. De tillämpar verserna om otron och helvetet på dem.

Jag svär vid Allâh att varken ´Alî eller någon annan från hans ädla avkomma har sagt detta. Det är bara ett av de hedniska Râfidhahs påhitt.

12:48

2Förmodligen Abû ´Abdillâh (ö.a).

3Tafsîr al-Qummî (1/48).