1. Allâhs rättighet över tjänarna och tjänarnas rättighet över Allâh

Shaykh-ul-Islâm Muhammad bin ´Abdil-Wahhâb (rahimahullâh) sade:

1 – Allâh (ta´âlâ) sade:

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

”Jag har skapat djinnerna och människorna enbart för att de skall [känna Mig och] dyrka Mig.”1

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ

2 – ”Till varje samfund har Vi låtit ett sändebud komma [för att förkunna]: ”Dyrka Allâh och håll er borta från Tâghût.”2

وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا

3 – ”Din Herre har befallt, att ni inte skall dyrka någon annan än Honom. Och [Han har anbefallt er] att visa godhet mot [era] föräldrar.”3

وَاعْبُدُواْ اللّهَ وَلاَ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا

4 – ”Dyrka Allâh och sätt ingenting, vad det än kan vara, vid Hans sida.”4

قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَوَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُواْ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ اللّهِ أَوْفُواْ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَوَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

5 – ”Säg: ”Kom, så skall jag läsa [för er] vad det är som Allâh har förbjudit er: Sätt ingenting vid Hans sida; gör aldrig annat än gott mot era föräldrar; döda inte era barn av fruktan för fattigdom – Vi drar försorg om er och om dem – avhåll er från all skamlöshet, både inför andra och i hemlighet; tag inte andras liv – Allâh har förklarat [livet] heligt – annat än i rättfärdigt syfte. Detta är vad Han befaller er så att ni använder ert förstånd. Och rör inte den faderlöses egendom – om det inte är fråga om att föröka den – innan han har nått myndig ålder. Och mät och väg med fulla mått [i allt vad ni företar er] såsom rättvisa och rimlighet kräver – Vi lägger inte på någon en tyngre börda än han kan bära. – Och när ni yttrar er, yttra er med opartiskhet, även om det gäller en nära anhörig. Och håll fast vid förbundet med Allâh.” Detta är vad Han befaller er så att ni lägger det på minnet. [Allâh säger:] ”Detta är Min väg, en rak [väg]; följ den och följ inte [andra] vägar; annars kan ni förlora Hans väg ur sikte!” Detta är vad Han befaller er så att ni fruktar.”5

6 – Ibn Mas´ûd (radhiya Allâhu ´anh) sade:

”Den som vill titta på Muhammads (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) förseglade testamente skall läsa verserna:

قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَوَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُواْ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ اللّهِ أَوْفُواْ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَوَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

”Säg: ”Kom, så skall jag läsa [för er] vad det är som Allâh har förbjudit er: Sätt ingenting vid Hans sida; gör aldrig annat än gott mot era föräldrar; döda inte era barn av fruktan för fattigdom – Vi drar försorg om er och om dem – avhåll er från all skamlöshet, både inför andra och i hemlighet; tag inte andras liv – Allâh har förklarat [livet] heligt – annat än i rättfärdigt syfte. Detta är vad Han befaller er så att ni använder ert förstånd. Och rör inte den faderlöses egendom – om det inte är fråga om att föröka den – innan han har nått myndig ålder. Och mät och väg med fulla mått [i allt vad ni företar er] såsom rättvisa och rimlighet kräver – Vi lägger inte på någon en tyngre börda än han kan bära. – Och när ni yttrar er, yttra er med opartiskhet, även om det gäller en nära anhörig. Och håll fast vid förbundet med Allâh.” Detta är vad Han befaller er så att ni lägger det på minnet. [Allâh säger:] ”Detta är Min väg, en rak [väg]; följ den och följ inte [andra] vägar; annars kan ni förlora Hans väg ur sikte!” Detta är vad Han befaller er så att ni fruktar.”67

7 – Mu´âdh bin Djabal (radhiya Allâhu ´anh) sade:

”Jag satt bakom profeten (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) på en åsna. Han sade till mig: ”Mu´âdh! Vet du vilken rättighet Allâh har över tjänarna och vilken rättighet tjänarna har över Allâh?” Jag sade: ”Allâh och Hans sändebud vet bättre.” Han sade: ”Allâhs rättighet över tjänarna är att de dyrkar Honom och inte sätter någon vid Hans sida. Tjänarnas rättighet över Allâh är att Han inte straffar den som inte sätter någon vid Hans sida.” Jag sade: ”Allâhs sändebud! Skall jag inte ge människorna det glada budskapet?” Han sade: ”Ge inte dem det glada budskapet så att de inte förlitar sig på det.”8

Rapporterad av al-Bukhârî och Muslim.

FÖRKLARING

1 – Tawhîd betyder att Allâh särskiljs med dyrkan.

Allâh (ta´âlâ) sade:

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

”Jag har skapat djinnerna och människorna enbart för att de skall [känna Mig och] dyrka Mig.”9

Detta är den föreskrivna visheten bakom deras existens. Allâh har inte skapat dem för att de skall utöka ett redan litet antal. Han har även skapat dem för att pröva dem. Allâh (ta´âlâ) sade:

الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا

”Han som har skapat döden och livet för att sätta er på prov [och låta er visa] vem av er som i sitt handlande är den bäste.”10

Därjämte har Han skapat dem för att de skall ha kunskap om Hans egenskaper. Allâh sade:

لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا

”Detta för att ni skall veta att Allâh har allt i Sin makt och att Allâh omfattar allt med Sin kunskap.”11

Han har skapat dem för att lära dem att Han är den försörjande och mäktige Skaparen. Han har prövat dem med påbud, förbud och ansvar för att de skall dyrka Honom med kunskap. Därför skickade Han sändebud och uppenbarade skrifter så att de lär sig Hans rättighet och håller fast vid den.

2 – Allâh (ta´âlâ) sade:

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ

”Till varje samfund har Vi låtit ett sändebud komma [för att förkunna]: ”Dyrka Allâh och håll er borta från Tâghût.”12

Det vill säga att ni endast skall dyrka Allâh och hålla er borta från Tâghût. Tâghût är varenda en som dyrkas vid sidan av Allâh och är nöjd med det. De som dyrkas vid Allâhs sida utan att vara nöjda med det, som sändebuden och profeterna, är inte Tâghût. Ty de har inte befallt det.

3 – Allâh (ta´âlâ) sade:

وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا

”Din Herre har befallt, att ni inte skall dyrka någon annan än Honom. Och [Han har anbefallt er] att visa godhet mot [era] föräldrar.”13

Det vill säga att Han har befallt och påbjudit att ni endast dyrkar Allâh. Det är Han som förtjänar att dyrkas. Det finns ingen sann gud utom Allâh. Det betyder att ingen än Allâh har rätt att dyrkas. Dyrka därför endast Honom och dyrka ingen vid Hans sida oavsett om det handlar om en profet, ängel, troende och from tjänare eller någon annan. Människan är skyldig att akta sig för all form av avguderi.

4 –

وَاعْبُدُواْ اللّهَ وَلاَ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا

”Dyrka Allâh och sätt ingenting, vad det än kan vara, vid Hans sida.”14

5 –

قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَوَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُواْ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ اللّهِ أَوْفُواْ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَوَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

”Säg: ”Kom, så skall jag läsa [för er] vad det är som Allâh har förbjudit er: Sätt ingenting vid Hans sida; gör aldrig annat än gott mot era föräldrar; döda inte era barn av fruktan för fattigdom – Vi drar försorg om er och om dem – avhåll er från all skamlöshet, både inför andra och i hemlighet; tag inte andras liv – Allâh har förklarat [livet] heligt – annat än i rättfärdigt syfte. Detta är vad Han befaller er så att ni använder ert förstånd. Och rör inte den faderlöses egendom – om det inte är fråga om att föröka den – innan han har nått myndig ålder. Och mät och väg med fulla mått [i allt vad ni företar er] såsom rättvisa och rimlighet kräver – Vi lägger inte på någon en tyngre börda än han kan bära. – Och när ni yttrar er, yttra er med opartiskhet, även om det gäller en nära anhörig. Och håll fast vid förbundet med Allâh.” Detta är vad Han befaller er så att ni lägger det på minnet. [Allâh säger:] ”Detta är Min väg, en rak [väg]; följ den och följ inte [andra] vägar; annars kan ni förlora Hans väg ur sikte!” Detta är vad Han befaller er så att ni fruktar.”15

Allâh befallde sändebudet att berätta för människorna vad Allâh har förbjudit för dem och läsa upp det för dem utmed kunskap och övertygelse och inte utmed tvivel och antaganden. Det första förbudet som togs upp var avguderiet. Allâh förbjöd avguderiet liksom Han förbjöd alla andra förbud. Det största av alla dessa förbud är avguderiet. Avguderiet innebär att någon form av dyrkan ägnas någon annan än Allâh. Dessa verser omfattar tio frågor:

Den första: Avguderiet.

Den andra: Bra behandling av föräldrarna. Att de nämns efter Allâhs rättighet tyder på deras väldiga rättighet. Dålig behandling av föräldrarna är en av de största synderna som finns. Allâh nämner deras rättighet tillsammans med Hans rättighet i flera Qur’ân-verser.

Den tredje: Barn får inte dödas.

Den fjärde: Oförskämdheter som baktal, skvaller, otukt och stöld är förbjudna. Oförskämdheter är synder. De kallas så för att det sunda förnuftet och den sunda läggningen förkastar dem.

Den femte: Det är förbjudet att orättvist döda människor som inte får dödas.

Den sjätte: Det är förbjudet att förbruka den faderlöses egendom. Den faderlöse är barnet som förlorar sin fader innan det blir könsmoget.

Den sjunde och åttonde: Mätning och vägning skall ske i fullaste mått som sig bör.

Den nionde: Pakten med Allâh skall hållas. Allâhs pakt är dyrkan som Han har påbjudit och att Han särskiljs med dyrkan och att Hans förbud undviks.

Den tionde. Rättvisan.

Befallning är en bestyrkt order. Den som befaller något understryker dess vikt. De förståndiga är de som förstår dessa frågor och håller fast vid dem via sina förstånd.

Allâh sade:

وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ

”Detta är Min väg, en rak [väg]; följ den…”

Allâhs väg är att Hans befallningar uppfylls, Hans förbud undviks och att det handlas uppriktigt gentemot Honom. Människorna är skyldiga att stabilt hålla sig fast vid den här vägen. Allâh (ta´âlâ) sade:

وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ

”… och följ inte [andra] vägar.”

De andra vägarna är innovationer, lustar och förbjudna frestelser. Allâh nämnde först förståndet för att människan tänker först. Sedan funderar hon, lär sig och påminner sig. Därefter fruktar hon och gör det som gagnar henne och lämnar det som skadar henne och förargar hennes Herre.

6 – Ibn Mas´ûd (radhiya Allâhu ´anh) sade:

”Den som vill titta på Muhammads (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) förseglade testamente skall läsa verserna…”

Det vill säga att det är som om han har skrivit det och stämplat det med sin stämpel. Det är Allâhs befallning och ett testamente från Allâhs sändebud (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam). Följeslagarna blev nedstämda när de såg att profeten (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) ville testamentera. Till sist lät han bli att göra det. När han ville testamentera tyckte vissa att man skulle hämta papper medan andra tyckte att han inte skulle uppehållas i sitt sjuka tillstånd. Då befallde profeten (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) dem att gå ut och sade:

”Det får inte bråkas hos mig.”16

Ibn ´Abbâs sade:

”Det är en fruktansvärd olycka att sändebudet (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) inte fick skriva testamentet.”

Sändebudet (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) sade:

”Skall ni inte lova mig tro och lydnad om dessa verser?”17

7 – Mu´âdh bin Djabal (radhiya Allâhu ´anh) sade:

”Jag satt bakom profeten (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) på en åsna…”

I denna hadîth framkommer profetens (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) ödmjukhet och fina karaktär från flera håll. Exempel på dem är att han red på en åsna, hade en annan person bakom sig samt talade med honom till skillnad från vissa högmodiga människors praxis.

I hadîthen framkommer det också att kuriosum och domar läggs fram via frågeställningar. Detta fastnar bättre i åhörarens hjärta. Det förbereder och motiverar också åhöraren att svara på frågan. Så är inte fallet om en dom nämns inledningsvis. Då finns det en risk att man inte uppmärksammar den.

Mu´âdh bin Djabal sade:

”Allâh och Hans sändebud vet bättre.”

Däri framgår Mu´âdhs fina karaktär då han inte tog på sig något han inte visste. Om man inte kan svaret på en fråga är det obligatoriskt att säga ”Jag vet inte” eller ”Allâh och Hans sändebud vet bättre” om profeten (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) fortfarande lever. Efter profetens (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) död säger man ”Allâh vet bättre” eller ”Jag vet inte”. Han skall inte säga ”Allâh och Hans sändebud vet bättre” då profeten (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) inte vet vad människorna har gjort efter honom. I hadîthen om Dammen säger profeten (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam): ”Mina följeslagare! Mina följeslagare!” Då sägs det till honom: ”Du vet inte vad människorna har innoverat efter dig.”18

151:56

216:36

317:23

44:36

56:151-153

66:151-153

7at-Tirmidhî (3070), al-Bayhaqî i ”Shu´ab-ul-Îmân” (7918) och at-Tabarânî i ”al-Awsat” (1186). Svag enligt al-Albânî i ”Dha´îf Sunan at-Tirmidhî”.

8al-Bukhârî (2856) och Muslim (30)

951:56

1067:2

1165:12

1216:36

1317:23

144:36

156:151-153

16al-Bukhârî (114).

17al-Hâkim (3240) och al-Marwazî i ”Ta´dhîm Qadr-is-Salâh” (2/615).

18al-Bukhârî (4625) och Muslim (2860).