Paradisets olika namn

Författare: Imâm
Ibn Qayyim-il-Djawziyyah
Källa: Hâdî-ul-Arwâh ilâ Bilâd-il-Afrâh, sid. 78
Dâr an-Nadwah al-Djadîdah, 1414/1994
Förkortning: darulhadith.com
publicerad
20.01.2008

Det har flera namn med tanke på dess egenskaper, samtidigt
som dess essens är en. På så sätt är de synonyma med tanke
på essensen, men skiljer sig åt med tanke på egenskaperna.
Samma princip gäller Herrens (subhânahu wa ta´âlâ), Hans skrifters, sändebuds,
Domedagens och helvetets namn.

Det första: Djannah (Lustgården).
Detta är ett allmänt namn som omfattar all lycksalighet, sötma, skönhet,
glädje och lycka däri. Grunden till orden är allt som skymmer och täcker.
Därav härrör orden ”Djanîn” (foster) som är dolt i skötet, ”Djân” (demon)
som är dold för ögat, ”Madjnûn” (galen) vars förstånd blir
täckt och skymt, ”Midjann” (hjälm) som skyddar och täcker ansiktet och
”Djân” (orm) som är en liten, tunn orm. Likaså kallas trädgårdar
för ”Djannah” eftersom de skymmer och täcker dem som är inne i dem med
träd.

Det andra: Dâr-us-Salâm
(Fredens boning). Allâh namngav det så:

لَهُمْ
دَارُ السَّلاَمِ
عِندَ رَبِّهِمْ

”Hos deras Herre
väntar dem fredens och salighetens boning.” [1]

Det finns ingen boning som förtjänar
detta namn som paradiset. Däri finns inga prövningar, sjukdomar och föraktfullheter.
Det är Allâhs boning, ty ett av Hans (subhânahu wa ta´âlâ) Namn är just
”as-Salâm” (Freden):

وَالمَلاَئِكَةُ
يَدْخُلُونَ
عَلَيْهِم مِّن
كُلِّ بَابٍ
سَلاَمٌ عَلَيْكُم
بِمَا صَبَرْتُمْ

”Och änglarna kommer
emot dem från alla portar: ”Fred med er för ert tålamod och
er uthållighet!”” [2]

Det tredje: Dâr-ul-Khuld
(Evighetens boning). Det har fått detta namn för att dess invånare
kommer att leva där till evig tid. Allâh sade:

لاَ
يَمَسُّهُمْ
فِيهَا نَصَبٌ
وَمَا هُم مِّنْهَا
بِمُخْرَجِينَ

”De skall inte känna
trötthet och de skall aldrig lämna det.” [3]

Det fjärde: Dâr-ul-Maqâmah
(Evighetens boning). Allâh berättade att dess folk kommer att säga:

الَّذِي
أَحَلَّنَا
دَارَ الْمُقَامَةِ
مِن فَضْلِهِ
لَا يَمَسُّنَا
فِيهَا نَصَبٌ
وَلَا يَمَسُّنَا
فِيهَا لُغُوبٌ

”I Sin nåd
har Han anvisat oss denna eviga boning, där vi aldrig skall känna trötthet
eller leda!” [4]

Det femte: Djannat-ul-Ma’wâ
(Vilans lustgård). Allâh sade:

عِندَهَا
جَنَّةُ الْمَأْوَى

”Intill vilans lustgård.” [5]

Ibn ´Abbâs sade:

”Det är lustgården som
Djibrîl och de resterande änglarna är bosatta i.

Muqâtil och al-Kalbî sade:

”Det är lustgården i vilken
martyrernas själar finns.”

Ka´b sade:

”Vilans lustgård är lustgården
i vilka gröna fåglar flyger omkring, och där finns även martyrernas
själar.”

´Â’ishah sade:

”Det är ett av paradisen.”

Det sjätte: Djannât ´Adn
(Edens lustgårdar). Det har sagts att det är ett av paradisen. Den
korrekta åsikten är att det är ett omfattande namn för samtliga
paradis, ty alla är de Edens lustgårdar:

جَنَّاتِ
عَدْنٍ الَّتِي
وَعَدَ الرَّحْمَنُ
عِبَادَهُ

”Edens lustgårdar,
som den Nåderike har lovat Sina tjänare.” [6]

Det sjunde: Dâr-ul-Hayawân
(Livets boning). Allâh sade:

وَإِنَّ
الدَّارَ الْآخِرَةَ
لَهِيَ الْحَيَوَانُ

”Men i evighetens
boningar finns livet i dess fullhet.” [7]

Qur’ân-tolkarna säger att dessa
boningar är paradiset. De sade:

”Evighetens boningar är paradiset.
Det är livets boning och där finns ingen död.”

al-Kalbî sade:

”Där finns liv och ingen död.”

az-Zadjdjâdj sade:

”Där finns ett evigt liv.”

Det åttonde: Firdaws
(Paradiset). Han (ta´âlâ) sade:

أُوْلَئِكَ
هُمُ الْوَارِثُونَ
الَّذِينَ يَرِثُونَ
الْفِرْدَوْسَ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ

”De är arvtagarna,
som skall ta paradiset i arv och där skall de förbli till evig tid.”
[8]

Firdaws sägs både till
hela paradiset och till den bästa och högsta delen av det. Firdaws betyder
trädgård. Ka´b sade:

”Det är en trädgård i vilken
det växer vindruvor.”

Mudjâhid sade:

”Firdaws är ett romerskt ord
för ”trädgård”.”

Det nionde: Djannât Na´îm
(Lycksalighetens lustgårdar). Allâh sade:

إِنَّ
الَّذِينَ آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُمْ جَنَّاتُ
النَّعِيمِ

”På dem som
tror och lever rättskaffens väntar lycksalighetens lustgårdar.”
[9]

Detta namn omfattar samtliga
paradis.

Det tionde: al-Maqâm al-Amîn
(Den trygga platsen). Allâh sade:

إِنَّ
الْمُتَّقِينَ
فِي مَقَامٍ
أَمِينٍ

”Men de som fruktade
Allâh skall vara på en trygg plats.” [10]

Det elfte: Maq´ad Sidq
(Sann plats). Allâh sade:

إِنَّ
الْمُتَّقِينَ
فِي جَنَّاتٍ
وَنَهَرٍ فِي
مَقْعَدِ صِدْقٍ
عِندَ مَلِيكٍ
مُّقْتَدِرٍ

”De rättfärdiga skall
vistas i lustgårdar och bäckar, på en sann plats inför en
allsmäktig Konung.” [11]


[1] 6:127.

[2] 13:23-24.

[3] 15:48.

[4] 35:35.

[5] 53:15.

[6] 19:61.

[7] 29:64.

[8] 23:10-11.

[9] 31:8.

[10] 44:51.

[11] 54:54-55.